याद रोपोसो जैमरूम – Yaad Roposo Jamroom Lyrics | Meaning English

Yaad Roposo Jamroom Lyrics – Sonu Nigam Lyrics\

Singer Sonu Nigam
Composer Mukund Suryawanshi
Music Mukund Suryawanshi
Song Writer Saaveri Verma

Yaad Roposo Jamroom Lyrics In English

Haal apna kahe kisko
Kise dil ki bataaye re
Waqt bewaqt ki barsaat
Kyun mujhko sataaye reBoondein banke yaadein barse
Bheegne ko mann kar jaaye rePhir tu kisi bahane
Yaad aane lagi hain mujhko
Phir tu kisi bahane
Yaad aane lagi hain mujhko

Jaane tu bhi jaanu main bhi
Kya hain haal-e-dil
Bhule beete raaston pe
Aa kabhi toh mil

Maine woh chadaro ki
Silvato ko sambhale rakha hain
Dhadkan kya cheez hain ye
Dil tere hi hawale rakha hain

Chhuna chaahu chhu na paun
Door tu khade muskaaye re

Phir tu kisi bahane
Yaad aane lagi hain mujhko
Phir tu kisi bahane
Yaad aane lagi hain mujhko

Yaad Roposo Jamroom Lyrics In English

हाल अपना कहे किसको
किसे दिल की बताये रे
वक़्त बेवक़्त की बरसात
क्युं मुझको सताये रे

बूँदें बनके यादें बरसे
भीगने को मन कर जाए रे

फिर तू किसी बहाने
याद आने लगी हैं मुझको
फिर तू किसी बहाने
याद आने लगी हैं मुझको

जाने तू भी जानू मैं भी
क्या हैं हाल-ए-दिल

भूले बीते रास्तों पे
आ कभी तो मिल

मैंने वो चादरों की
सिलवटों को संभाले रखा हैं
धड़कन क्या चीज़ हैं ये
दिल तेरे ही हवाले रखा हैं

छूना चाहु छू ना पाऊं
दूर तू खड़े मुस्काये रे

फिर तू किसी बहाने
याद आने लगी हैं मुझको
फिर तू किसी बहाने
याद आने लगी हैं मुझको

Yaad Roposo Jamroom Lyrics English Meaning

Whom to say recently
Whose heart should I tell
occasional rain
why bother me

Memories rained like drops
feel like getting wet

then you for some reason
I’m starting to miss
then you for some reason
I’m starting to miss

know you know me too
What is Hal-e-Dil

on forgotten roads
come get it sometime

I did those sheets
folds held
what are these beats
Heart is kept for you

want to touch can’t touch
you stand away smile

then you for some reason
I’m starting to miss
then you for some reason
I’m starting to miss

 

Yaad Roposo Jamroom Lyrics Watch Video

Leave a Reply

Your email address will not be published.